The ISO-9001 and ISO-17100 certificates require us to have each translation examined accurately by an experienced reader and to collaborate exclusively with highly qualified legal translators. This method is particularly important for the translation of treaties, as a small error in the translation can already lead to misinterpretation. An important point in advance: all translations from our legal translation agency are subject to the confidentiality established in a confidentiality agreement that you can request from us. Not only our translators, but all our employees have a duty of confidentiality. For many customers, this immediately eliminates a concern, given that contracts and (employment) contracts are in principle always confidential and should be treated as such. When the provisions of this contract are fulfilled, the parties grant each other the full and definitive discharge and confirm that there are no longer any rights to the employment contract, the termination of the employment relationship or other purposes. - the parties sign this settlement agreement, in accordance with Article 7:900 and in accordance with the Dutch Civil Code, in order to avoid any uncertainty or dispute after legal consultation and careful balancing. Mr. De Groot was supported by De Graauw Legal; Until the date of termination, Mr de Groot receives his usual salary and remuneration. Until March 1, 2018, Mr.
de Groot will continue to work as usual and will take care of a correct delivery of the work. From 1 March 2018 until the date of termination, Mr de Groot is completely exempt from work and the obligation to appear at work. During this exemption period, no replacement subsidies and travel expenses are due and no new days off are due. All other terms and conditions of employment shall remain in effect until the date of termination if this Agreement does not contain any other provision. Mr de Groot is exempted from the non-competition clause in the employment relationship referred to in Article 9(1), the non-debaucher clause provided for in Article 9(2) of the contract of employment and the prohibition of secondary activities referred to in Article 9(3) of the contract of employment. The non-hiring clause provided for in Article 9.4 and the confidentiality clause in Article 9.5 of the employment contract remain in force. 1. The Parties shall refrain from making representations to third parties on the content of this Agreement and on the circumstances that led to this Agreement, with the exception of information that must be provided on the basis of the law. Mr de Groot may provide the UWV (the Dutch benefits agency) with a copy of this agreement when applying for social security. In addition to the above-mentioned right of the employee to dissolve during the above-mentioned reflection period, the parties waive the termination of this settlement agreement to the extent permitted by law.
Notre agence de traduction juridique dispose à tout moment d`un traducteur juridique professionnel qui peut vous fournir une traduction ordinaire ou urgente. En effet, l`agence de traduction JK Translate a construit un vaste réseau de traducteurs à partir duquel un traducteur approprié peut toujours être utilisé pour la traduction de votre contrat. 2. If Mr de Groot takes action before the date of termination, but at the earliest on 1. By way of derogation from Article 1.1, the employment contract shall end by mutual agreement on 1 March 2018 on the date on which his employment relationship with the new employer begins (the "new termination date"). . . .